今回は、ビジネス英語のメールで「おかげで」と伝える時の例文(フレーズ)を学びましょう♪
ビジネス英語のメールで何かしてもらったことに対して「おかげで」と伝える機会、ありますよね。
英語のメールで「おかげで」は様々な表現がありますので、一緒に学んで行きましょう!
目次
ビジネス英語:メールで「おかげで」と伝える時の例文(フレーズ)
ビジネス英語のメールで「おかげで」を伝える時のフレーズ、表現を学びましょう!
英語のメールで「おかげで」を伝える時は「Thank you」に続く形で「〇〇のおかげで」と伝えます。
ビジネス英語のメールでは「Because of 〇〇」「Through 〇〇」「Due to 〇〇」「Owe to 〇〇」などの表現がありますよ!
このような直訳出来る英語の他にも、「△△しなければ〇〇できなかった」=「△△のおかげで〇〇出来た」と伝える方法もあります。
同じ英語でも言い訳の理由の説明として「〇〇のせいで」という表現も出来ますよ。
それでは具体的なビジネス英語のメールで「おかげで」を表現する例文(フレーズ)を確認しましょう。
ビジネス英語のメールで「おかげで」を伝える時の例文(フレーズ)
-
I succeeded the business through your strong help. (あなたの強力な援助のおかげで事業に成功しました。
-
I owe my success to you.(私の成功は、あなたのおかげです)
-
He could contact with her because of your arrangement.(彼はあなたの調整のおかげで、彼女とコンタクトできました)
-
I got the job through your support.(あなたのサポートのおかげで、仕事につくことが出来ました)
-
I couldn't achieve that without your support.(あなたのサポート無しで、達成できませんでした = 達成したのは、あなたの援助のおかげです)
-
My report has not been completed yet due to too much volume.(私のレポートは、量が多すぎるせいで、未だ完成していません)
-
He is working well through high still.(彼は、高いスキルのおかげで、よく働いています)
-
His skill is very good because of past experience.(彼のスキルは、過去の経験のおかげで、非常に良いです)
-
I was late because of traffic accident.(交通事故のせいで、遅れてしまいました)
-
I couldn't achieve the target due to your mistake.(あなたのミスのせいで、目標を達成できなかった)
「おかげで」という表現はマイナスの事象にもプラスの事象にも使えるので、場面に合わせて使ってみてくださいね。
ビジネス英語:メールで「おかげで」を伝える具体的なやりとりの例
それでは具体的な英語のメールでの「おかげで」を伝えるやり取りの例をみていきましょう!
Thank you for your support. I couldn't do that without you.
(サポート有難うございます。あなた無しで、それを出来ませんでした = それを出来たのは、あなたのおかげです)
It's my pleasure.
(どういたしまして)
I could join this company becuase of the experience at the previous company.
(以前の会社での経験のおかげで、この会社に入社することが出来ました)
It's good for you. We are happy to work with you.
(良かったです。あなたと一緒に仕事ができて嬉しいです)
He couldn't meet the schedule witout your support.
(彼は、あなたのサポート無しに、日程に間に合うことが出来ませんでした = 彼が日程に間に合うことが出来たのは、あなたのおかげです)
I'm happy to hear that.
(それを聞けて嬉しいです)
He'll be late because of traffic jam.
(彼は、交通渋滞のおかげで遅れそうです)
I understood. We still have enough time for the meeting.
(分かりました。会議までは、未だ十分時間があります)
We couldn't get the business from the customer due to the high price.
(価格が高くて、顧客からビジネスを受注できませんでした)
We needed to get more infromation about competitors.
(他社の情報をもっと入手すべきでした)
英語のメールでおかげでを伝える際、特にポジティブなケースでのやり取りでは感謝の気持ちを上手く伝えたいですね^^
まとめ
今回は、ビジネス英語のメールで「おかげで」を伝える例文(フレーズ)についてお伝えしました。
英語のメールで「おかげで」を表現する際には単に「ありがとう(thank you)」だけでなく「〇〇のおかげで助かりました」と出来るようになると、表現が豊かになります。
具体的な感謝を伝えることが出来ると、より良い印象を与えられますよね^^
また単語によっては「〇〇のせいで」という意味にもなりますので、感謝でない場合にも使用できることを覚えておきましょう。
-
ビジネス英語のメール作成に役立つ例文集
続きを見る